读知识>英语词典>conventionality翻译和用法

conventionality

n.  传统(性);因袭

复数:conventionalities 

BNC.44401 / COCA.32385

英英释义

noun

  • orthodoxy as a consequence of being conventional
      Synonym:conventionconventionalism
    1. unoriginality as a result of being too conventional
      1. conformity with conventional thought and behavior

        双语例句

        • Conventionality and Modernity of Sports Viewed from Angle of Modernization
          现代化视角下体育的传统性与现代性
        • A noun must have the outstanding conventionality to enter the construction successfully.
          一个名词,为了进入该构式,必须有突出的规约属性。
        • Lexical phrases are quite fixed chunks formed with two or more words, which contain the following features: non-compositionality, fixity of lexicon and grammar, and conventionality.
          词汇短语是由两个或两个以上的词语组成的相对固定的短语结构,它们具有如下的特性:非组合性、词汇语法的凝固性、规约性。
        • It is helpful for translation study to put forward conventionality of translation under translator-centered paradigm.
          在译者中心范式下提出翻译的规约性对翻译研究有着积极的意义。
        • Conventionality prevails into every aspect of language use and co-selection is going on at multiple levels.
          规约性渗透至语言使用的不同方面,体现为多个层面上的形式共选。
        • We shun conventionality, but we put on a uniform to do it.
          我们逃避常规,但是却一窝蜂的跟随潮流地做着逃避世俗的事情。
        • While almost all flowers come into blossom in spring, the plums go against the conventionality by flowering in deep winter, thus earning a reputation for being fearless of severe cold.
          花儿都在春天开,但是梅花却违背常规在深冬绽放,它因不畏严寒而赢得盛誉。
        • The transformation of Chinese drama from conventionality to modernity had been influenced by Japanese new drama since 1868. First, Japanese new drama shook Chinese old ideas of drama.
          中国戏剧由传统向近代的转型,深受日本明治维新后新剧的影响:一是日本新剧有助于动摇中国人轻视戏剧的传统观念,为充分开掘戏剧启蒙潜能创造了条件;
        • So the translator should seek a point of balance between these two factors and make his choice according to the specific situations. Chapter 4 makes an analysis on the realization of conventionality in scientific articles and literary works. Conclusively, translation does have the characteristic of conventionality.
          译者在翻译实践中要权衡二者的关系,根据实际情况做出选择;第四章从不同的文体出发,介绍了科技文章和文学作品中翻译规约性的实现问题。
        • Relationship in Thinking Patterns, Conventionality of Language and Meaning Analysis
          论思维模式,语言的社会公约性与意义分析的关系