读知识>英语词典>gaffes翻译和用法

gaffes

英 [gæfs]

美 [gæfs]

n.  失礼; 失态; 失言
gaffe的复数

柯林斯词典

  • N-COUNT 失态;失礼
    Agaffeis a stupid or careless mistake, for example when you say or do something that offends or upsets people.
    1. He made an embarrassing gaffe at the convention last weekend.
      他在上周末的会议上出了洋相,狼狈不堪。
    2. ...social gaffes committed by high-ranking individuals.
      高层人士在社交场合的一些失态行为
  • 泄露秘密;走漏消息
    If youblow the gaffeorblow the gaff, you tell someone something that other people wanted you to keep secret.

    双语例句

    • Graciously overlooking flaws, errors, and gaffes sets a sweetly gracious tone for your relationship.
      优雅地忽略这些缺点、错误和丑态,继而为你俩的关系奠定一个甜蜜且温馨的基调。
    • Translation verification testers are aware of the product metaphors and are capable of quickly reviewing translations in a side by side fashion in order to catch obvious gaffes.
      翻译验证测试员知道产品隐含意思,并且能够以并列方式快速地复查翻译以便找出明显的过失。
    • Early in the campaign, she made a series of foreign-policy gaffes.
      在竞选早期,她犯下一系列的外交政策错误。
    • His six-month premiership has already been rocked by a series of scandals and gaffes.
      他作为日本首相上任6个月以来已卷入一系列的丑闻和言语过失之中。
    • In a country ruled by sometimes extraordinarily apathetic politicians, the media has been tenacious in rounding on leaders and exposing their gaffes and insensitivity following the attacks.
      统治印度的政客们有时表现得异常冷漠,但媒体紧紧盯住领导人,并踢爆恐怖袭击后他们的失态和人情淡漠的行为。
    • After two years in Egypt, I had developed a sense of humor about my inevitable social gaffes, but they were still embarrassing.
      我在埃及呆的这两年,已经对我所演绎的社交丑态脸皮厚到一定程度了,尽管他人依旧尴尬。
    • Yet a series of gaffes and surprises on the Republican side, coupled with unexpectedly strong campaigns from their opponents, has diminished their chances.
      但是共和党内发生的一系列失误和突发事件,加上他们的对手意外地打了几场强有力的选战,使得共和党的机会开始减少。
    • If anything, she is an undiplomat known less for calibrated circumlocutions than for her plain speaking and sometimes her gaffes, a woman who retains both a formidable political constituency and a laugh she once admitted can send cats scurrying from a room.
      归根结底,她并非传统意义上的外交家(较少字斟句酌的外交辞令,更多直言不讳,有时还会失言),而是一个保留强大政治势力的女性,自己承认发出的笑声足以让猫吓得跑出房间。
    • He was modest and charming in private, although visibly ill-at-ease on big public occasions and prone to gaffes and unnecessary controversies.
      他私下里平易近人,充满魅力,尽管在公共场合明显局促不安,容易失态并引发不必要的争论。
    • If the Republican looks and sounds like an American statesman abroad, and, most important, avoids any obvious gaffes, his tour will have served its purpose.
      如果这位共和党人看起来和听起来都像是一个出访的美国政治家,而且最重要的是,他能避免任何明显的失误,那么他的巡演已经达到了初衷。