读知识>英语词典>harbinger翻译和用法

harbinger

英 [ˈhɑːbɪndʒə(r)]

美 [ˈhɑːrbɪndʒər]

n.  (常指坏的)预兆,兆头
vt.  预告; 充做…的前驱

复数:harbingers 现在分词:harbingering 过去式:harbingered 第三人称单数:harbingers 过去分词:harbingered 

GRETEM8

BNC.20456 / COCA.16191

牛津词典

    noun

    • (常指坏的)预兆,兆头
      a sign that shows that sth is going to happen soon, often sth bad

      柯林斯词典

      • N-COUNT (尤指不祥的)先兆,预兆
        Something that is aharbinger ofsomething else, especially something bad, is a sign that it is going to happen.
        1. The November air stung my cheeks, a harbinger of winter.
          11月的空气刺痛了我的脸颊,预示着冬天就要来临。

      英英释义

      noun

      verb

      双语例句

      • Nonetheless, researchers say, the test is a harbinger of things to come.
        虽然如此,研究者们称该测试是一个先驱。
      • The shift of deposits and money out of Scotland this week is a harbinger.
        上周存款和资金流出苏格兰,就是一个兆头。
      • The bullish message was reinforced a day later when NSN clinched a$ 7bn deal with Harbinger Capital Partners, a New York hedge fund, to build and operate a new fourth-generation US mobile network.
        仅仅一天之后,这一乐观情绪又得到了加强&NSN与纽约对冲基金HarbingerCapitalPartners达成了一项70亿美元的交易,将一同在美国建设并运营一个新的第四代移动网络。
      • Whether the recent break is a harbinger of trouble will dominate debate in the short term.
        近日的突破是否预示着麻烦将至,这将成为短期内人们争论的热点。
      • Mistrust of the government making this request could be the harbinger even the cause of national decline.
        不信任提出这种请求的政府,可能成为国家衰落的先兆(甚至是原因)。
      • And you can certainly take precautions to make sure that a runny nose is not the harbinger of a more serious disease.
        而且你必定可以采取预防措施来确认流鼻涕不是更严重的病的预兆。
      • Some commentators have taken all this as a harbinger of full capital-account convertibility.
        一些评论员将上述情况视为资本账户可完全兑换的先兆。然而这个可能性并不大。
      • The sword is a harbinger of enmity and bitterness.
        刀剑预示着仇恨和痛苦。
      • For the Maya, a smoking volcano wasn't always a harbinger of doom.
        对于玛雅人而言,一座冒烟的火山并不永远意味着厄运的凶兆。
      • But if foreign earnings have helped US multinationals stave off a fall in profitability, the question is whether the current reliance on the rest of the world is just a cyclical phase or the harbinger of a transformation in corporate America.
        但如果说海外收入帮助美国的跨国企业避免了利润率的下降,那么现在的问题是,当前对世界其它地方的依赖究竟只是一个周期性阶段,还是美国企业界变革的预兆?