headword
英 [ˈhedwɜːd]
美 [ˈhedwɜːrd]
n. (词典中的)词目,首词
复数:headwords
BNC.31281
牛津词典
noun
- (词典中的)词目,首词
a word that forms a heading in a dictionary, under which its meaning is explained
柯林斯词典
- (词典中的)词目
In a dictionary, aheadwordis a word which is followed by an explanation of its meaning.
英英释义
noun
- a word placed at the beginning of a line or paragraph (as in a dictionary entry)
- a content word that can be qualified by a modifier
双语例句
- Based on the relying object of the semantic meaning, the paper pays great attention to the mechanism of graft and communication of the transnormal collocation of attribute and headword.
本文以此对象为基点,着力探讨定中超常搭配的嫁接沟通机制。 - The harmonious word order of "N_1+ ( marker)+ N_2" in human language is divided into two: SOV the modifier+ headword; SVO headword+ modifier.
人类语言名+(标记)+名和谐语序与语言类型的对应关系是SOV型修饰语+中心语、SVO型中心语+修饰语。 - And what's more, parallel corpus is also beneficial to bilingual dictionary-making in such ways as: distinguishing and ordering of different senses of the headword, selection of illustrative examples, observation of neologisms, survey of culture-bound terms and study of collocations.
此外,双语语料库在义项分析和排序、双语词典的配例、新词新义、词典立目、文化局限词的处理与搭配研究等方面也发挥着举足轻重的作用。 - The precision of the relationship of headword and its requirement words can reach 90%, so the mining mean has practical values.
系统结果显示中心词与需求词搭配关系的正确率达到了90%左右,此方法具有实用的价值。 - This thesis analyses the syntactic and semantic features of English postpositive attributes, and holds that English postpositive attributes have three semantic features, i.e. modifying and describing the headword, supplementing and explaining the headword, and logically showing the circumstance of actions in the main clause.
本文分析了英语后置定语的句法和语义特点,认为英语后置定语主要具有对中心词起到限定和描写、补充和说明以及表示主句行为发生的情状等语义特点。 - The Mechanism of Graft and Communication of the Transnormal Collocation of Attribute and Headword
定中超常搭配的嫁接沟通机制 - English Text Chunking Based on Headword Extending and the Evaluation of Relative-Degree
基于关联度评价的中心词扩展的英文文本语块识别 - In Chinese and Japanese, some attributive clause and headword structures are considered to have ambiguity.
在汉语和日语的定中结构中,有些定中结构的句式有歧义。 - Then we labor over sematic restrictions between the numeral-quantifier compound and headwords ( noun, verb, adjective), as well as numeral and quantifier, and put forward that there is a semantic chain with the center of quantifier: numeral ← quantifier ← headword.
然后重点分析了数量短语与名词,动词,形容词之间,以及数词和量词之间的语义制约关系,提出数词,量词,中心词形成语义制约链数词←量词←中心词,其中量词是中心环节。 - The Analysis of Non-headword Orientation of Attribute
定语的非中心语指向分析