hovel
英 [ˈhɒvl]
美 [ˈhʌvl]
n. (不适于居住的)肮脏简陋的住所
BNC.21716 / COCA.23775
牛津词典
noun
- (不适于居住的)肮脏简陋的住所
a house or room that is not fit to live in because it is dirty or in very bad condition
柯林斯词典
- N-COUNT (尤指破败不堪的)小屋,茅舍
Ahovelis a small hut, especially one which is dirty or needs a lot of repair.- They lived in a squalid hovel for the next five years.
接下来的5年中,他们住在一间肮脏不堪的小破屋里。
- They lived in a squalid hovel for the next five years.
- N-COUNT 肮脏简陋的住处
You describe a house, room, or flat as ahovelto express your disapproval or dislike of it because it is dirty, untidy, and in poor condition.- I went for a living-in job, but the room I was given was a hovel.
我找了份提供住所的工作,但分给我的房间简直不是人住的地方。
- I went for a living-in job, but the room I was given was a hovel.
英英释义
noun
双语例句
- He dreamt an old dream of a hovel by the sea, three dogs whimpering, a woman's tears.
他梦到一个曾经做过的梦:海边的旅馆,三只狗在呜咽,一个女人在流泪。 - She's back in the old hovel already.
她已回到原来的破屋里去了。 - He had led her to the rendezvous in a hovel on the city's outskirts, leaving Onn just at dusk.
他俩在薄暮时分离开安城,他领着她来到郊外一间约定好的小茅舍。 - Satan must have occasionally crouched down in some corner of the hovel in which Thenardier dwelt, and have fallen a-dreaming in the presence of this hideous masterpiece.
撒旦偶然也会蹲在德纳第过活的那所破屋的某个角落里并对这个丑恶的代表人物做着好梦的。 - I have an isolated hovel yonder, behind the ruins of the old convent, in a corner which no one ever looks into.
我有一个孤零零的破棚子,那儿,在老庵子破屋后面的一个弯角里,谁也瞧不见的地方。 - I don't know how you can bear to live in this hovel.
我不知道你怎能忍受住在这狗窝里。 - Wireless sensor networks are a hovel technology about acquiring and processing information.
无线传感网络是一门获取和处理信息的新兴技术。 - When evening came, she hurried away to the hut under the trees and bathed herself in the crystal waterfall. It is far superior to the hovel at Woodend, and the small house at Saint Leonard's Crags.
到了晚上,她赶到林中的小茅屋,在晶莹发亮的瀑布边洗了澡。它比起伍登的茅舍和圣列奥纳德的小屋,不知要好上几倍。 - At this word from his wife, Jondrette closed the door again, and this time, Marius heard his step die away in the corridor of the hovel, and descend the staircase rapidly.
听他女人说完,容德雷特又带上了门,这一次,马吕斯听到他的脚步在过道里越走越远,很快便下了楼梯。 - It did not even occur to him to tell her about the nocturnal adventure in the hovel, about Thenardier, about the burn, and about the strange attitude and singular flight of her father.
他甚至没有想到要把那天夜晚在德纳第穷窟里发生的事,他父亲怎样烧伤自己的胳膊,他那奇怪的态度,机灵的脱险等等经过说给她听。