读知识>英语词典>rue翻译和用法

rue

英 [ruː]

美 [ruː]

v.  对…感到懊恼; 懊悔

现在分词:ruing 第三人称单数:rues 过去式:rued 过去分词:rued 复数:rues 

GRETEM8

Collins.2 / BNC.16264 / COCA.22011

牛津词典

    verb

    • 对…感到懊恼;懊悔
      to feel bad about sth that happened or sth that you did because it had bad results
      1. He rued the day they had bought such a large house.
        他懊悔他们买了这样大的一所房子。

    柯林斯词典

    • VERB 对…感到后悔;懊悔
      If youruesomething that you have done, you are sorry that you did it, because it has had unpleasant results.
      1. Tavare was probably ruing his decision.
        塔瓦雷可能正在为自己作出的决定感到后悔。
    • PHRASE 后悔;遗憾;懊悔
      If yourue the daythat you did something, you are sorry that you did it, because it has had unpleasant results.
      1. You'll live to rue the day you said that to me, my girl.
        总有一天你会后悔对我说了那些话的,小姐。

    英英释义

    noun

    • (French) a street or road in France
      1. sadness associated with some wrong done or some disappointment
        1. he drank to drown his sorrows
        2. he wrote a note expressing his regret
        3. to his rue, the error cost him the game
        Synonym:sorrowregretruefulness
      2. leaves sometimes used for flavoring fruit or claret cup but should be used with great caution: can cause irritation like poison ivy
        1. European strong-scented perennial herb with grey-green bitter-tasting leaves
            Synonym:herb of graceRuta graveolens

          verb

          双语例句

          • He returned to the Rue Plumet.
            他回到了卜吕梅街。
          • You'll live to rue the day you said that to me, my girl.
            总有一天你会后悔对我说了那些话的,小姐。
          • This garden of the Rue Plumet produced on them the effect of the dawn.
            于是他俩就去了,好象两只燕子飞向春天一样。他们感到这卜吕梅街的花园好象他们的黎明。
          • Is this another journey they will come to rue?
            这是否将成为让它们为之懊悔的另一次旅程呢?
          • He will rue the very day he stole my kingdom from me!
            他会后悔偷走了属于我的王国!
          • I can't back out now but I rue the day that I let myself get involved with this project. He has expressed all his bold and forthright feelings in this collection of poems.
            现在我不能打退堂鼓了,但我后悔自己参与了这个项目。他把他的壮怀都写进了这本诗集里。
          • Soon he no longer came as far as the Rue Saint-Louis.
            不久,他连圣路易街也走不到了。
          • He'll live to rue the day he slighted Maria fox.
            他那天怠慢了玛丽亚福克斯,将来总要后悔的。
          • She'll rue the day she married him.
            她同他结婚将遗恨终生。
          • "Come, child," he said to Cosette; and he made haste to quit the Rue Pontoise.
            “来,孩子。”他对珂赛特说,同时他赶忙离开了蓬图瓦兹街。