邪:通“斜”。败:坏。 歪斜的小路会把良田破坏,毁谤的语言会使好人受屈。语出《汉书.五行志中》:“成帝时,歌谣又曰:‘邪径败良田,谗口乱善人。桂树华不实,黄爵巢其颠。故为人所羡,今为人所怜。’”《旧
《新唐书.张说传》载:张说唐玄宗时历任凤阁舍人、兵部侍郎、同中书门下平章事、左丞相等官职,封燕国公。说善为文,尤善起草诏书。朝廷述作,多出其手。与苏颋(封许国公)齐名,人称“燕 许大手笔”。后以“燕公
《世说新语.伤逝》:“王戎丧儿万子,山简往省之,王悲不自胜,简曰:‘孩抱中物,何至于此?’王曰:‘圣人忘情,最下不及情,情之所钟,正在我辈。’简服其言,更为之恸。”按:此事或说为晋.王衍事。钟情,集注
源见“螳臂当车”。比喻不自量力,招致失败。宋王谠《唐语林.补遗一》:“是知真人之兴,非英雄所觊,况非英雄乎!人臣之谬思乱者,乃螗臂扼辙耳。”【词语螗臂扼辙】 成语:螗臂扼辙
《尚书大传.周传.梓材》:“伯禽与康叔朝于成王,见乎周公,三见而三笞之。二子有骇色,乃问于商子曰:‘吾二子见于周公,三见而三笞之,何也?’商子曰:‘南山之阳有木名桥,南山之阴有木名梓,二子盍往观焉。’
《诗经.小雅.雨无正》:“三事大夫,莫肯夙夜。邦君诸侯,莫肯朝夕。”东汉.郑玄笺:“王流在外,三公及诸侯随王而行者,皆无君臣之礼,不肯晨夜朝暮省王也。”周朝称“三公”为“三事大夫”。三公虽无具体职事,
见犬牙相制”条。主谓 原意是地界像狗的牙齿一样,参差不齐,相互错乱。后比喻局面错综复杂。语出《汉书·景十三王传》:“诸侯王自以骨肉至亲,先帝所以广封连城,犬牙交错者,为盘石宗也。”毛泽东《论持久战》:
据《山海经》卷二《西山经》:“又西北四百二十里曰钟山,其(指钟山之神烛龙,又称烛阴,人面蛇身。见《山海经.海外北经》)子曰皷,其状如人面而龙身,是与钦䲹杀葆江于昆仑之阳,帝乃戮之钟山之东曰瑶崖。钦嚴化
议论烦琐细杂。米盐:喻细杂。《韩非子.说难》:“米盐博辩,则以为多而久之。”久:原作“交”,从《史记》改。这句意思是说,若语言烦琐,则嫌其久长。主谓 比喻议论的范围广博、细微。《韩非子·说难》:“径省
旧题晋.葛洪《西京杂记》卷二:“梁孝王好营宫室苑圃之乐,作曜华之宫,筑兔园。园中有百灵山,山有肤寸石,落猿岩,栖龙岫。又有雁池,池间有鹤洲凫渚。”汉代梁孝王刘武好营建亭、台、楼、阁,他曾建造华丽的兔园