garbled
英 [ˈɡɑːbld]
美 [ˈɡɑːrbld]
adj. 混乱不清的,引起误解的(常因讲述者惊慌或匆忙所致)
v. 断章取义;窜改,歪曲; (非有意地)混淆; 干扰;错乱;电文错乱;电文错漏
garble的过去分词和过去式
过去分词:garbled
BNC.23578 / COCA.23002
牛津词典
adj.
- 混乱不清的,引起误解的(常因讲述者惊慌或匆忙所致)
told in a way that confuses the person listening, usually by sb who is shocked or in a hurry- He gave a garbled account of what had happened.
他对所发生事情的叙述含混不清。 - There was a garbled message from her on my voicemail.
我的语音信箱里有她含混不清的留言。
- He gave a garbled account of what had happened.
柯林斯词典
- ADJ-GRADED (信息或报告)混乱不清的,杂乱无章的,内容有误的
Agarbledmessage or report contains confused or wrong details, often because it is spoken by someone who is nervous or in a hurry.- The Coastguard needs to decipher garbled messages in a few minutes.
海岸警卫队需要在几分钟内解读这些含混不清的信息。 - ...his own garbled version of the El Greco story.
他对艾尔·格列柯生平的歪曲描述
- The Coastguard needs to decipher garbled messages in a few minutes.
英英释义
adj
- lacking orderly continuity
- a confused set of instructions
- a confused dream about the end of the world
- disconnected fragments of a story
- scattered thoughts
双语例句
- But their transmission's garbled.
但他们的通讯中断了。 - So what you really get with an error is indication that you might get an incomplete document or that some data in that parsed document might be lost, garbled, or inaccurate.
因此,当真正发生错误时,就表示您可能得到一个不完整的文档或解析文档中的数据可能丢失、篡改或错误。 - Typically, these names will manifest as a garbled sequence of characters.
通常,这些文件名将显示为一个混乱的字符序列。 - The Coastguard needs to decipher garbled messages in a few minutes.
海岸警卫队需要在几分钟内解读这些含混不清的信息。 - They will look like a chunk of garbled characters if you try to view them with generic file-viewing methods.
如果您试图使用一般的文件查看方法来查看这些文件,它们看起来就像一堆混乱的字符。 - You might excuse Weisman for getting this garbled& except that Weisman has specialized in reporting on economic issues.
如果韦斯曼不是专门报道经济问题的,你也许可以原谅他引起这样的误解。 - Thus, plaintext is now garbled ciphertext.
这样,普通文本就捣弄成了密码文本。 - Foreign newspapers gave a garbled account of the president's speech.
外国报纸对于总统之演说作歪曲的报导。 - How to mobile phones become garbled?
么到了手机上就变成乱码? - The central accusation is that many French writers are bullies who use garbled scientific knowledge to intimidate, rather than enlighten the reader.
其抨击的核心问题是,许多法国作家很霸道,尽用些混乱不清的科学知识去吓唬读者,而不是启发他们。
